Все это - суета и асимметричный дуализм языкового знака
"Мараламарала дьигалбуга бинуинибинбири марабинди"
Замечательная песня, правда? Я ее даже проиллюстрировал, но сканерить картинку лень.
*Перевод с австралийского: "Развевающиеся волосы, семена травы, звезда, треугольник носовой кости"
Замечательная песня, правда? Я ее даже проиллюстрировал, но сканерить картинку лень.
*Перевод с австралийского: "Развевающиеся волосы, семена травы, звезда, треугольник носовой кости"
Судя по комментариям к песне - да.
~*Ванесса*~, ага, соберемся и будем петь и танцевать вокруг ноута или таза с глинтом.