22:05

Песня

Все это - суета и асимметричный дуализм языкового знака
"Мараламарала дьигалбуга бинуинибинбири марабинди"
Замечательная песня, правда? Я ее даже проиллюстрировал, но сканерить картинку лень.

*Перевод с австралийского: "Развевающиеся волосы, семена травы, звезда, треугольник носовой кости"

@темы: Позитив

Комментарии
21.06.2009 в 22:37

Третье слово, не побоюсь сказать, это и есть "звезда"?)
21.06.2009 в 22:42

Все это - суета и асимметричный дуализм языкового знака
Хороший вопрос)
Судя по комментариям к песне - да.
22.06.2009 в 00:27

Говорил правду в неположенном месте.
отличная песня! надо слова запомнить))))
22.06.2009 в 00:31

Лучше всех скороговорок=)
22.06.2009 в 01:26

Все это - суета и асимметричный дуализм языкового знака
Vektus, а мне мантру напоминает)

~*Ванесса*~, ага, соберемся и будем петь и танцевать вокруг ноута или таза с глинтом.
22.06.2009 в 01:28

Говорил правду в неположенном месте.
Vampire_Louis
:lol: соседям придется запастись берушами!
22.06.2009 в 01:47

Все это - суета и асимметричный дуализм языкового знака
~*Ванесса*~, они у меня терпеливые) После Сатирикона в четыре утра им ничего не страшно.