Все это - суета и асимметричный дуализм языкового знака
Юность – это возмездие. (с)
Сольнес Это такая пустяковая, смехотворная история. Ведь всего и дела было, что трещина в дымовой трубе.
Хильда Только и всего?
Сольнес Да, вначале.
Хильда Так трещина в дымовой трубе, значит!
Сольнес Я заметил эту трещину еще задолго до пожара. Каждый раз, как мне случалось бывать на чердаке, я смотрел, тут ли она еще.
Хильда И она была?
Сольнес Да. Никто кроме меня не знал о ней.
Хильда И вы никому ничего не говорили?
Сольнес Нет, не говорил.
Хильда И не подумали велеть, чтобы ее заделали?
Сольнес Думать-то думал... Но дальше этого не шел. Каждый раз, как я хотел заняться этим, словно кто останавливал меня. Ну, не сегодня, думалось мне,- завтра. Так до дела и не дошло.
Хильда Да зачем же вы так мешкали?
Сольнес Затем, что я все раздумывал... (Медленно и понизив голос.) А что если благодаря этой небольшой черной трещине в дымовой трубе я выдвинусь... как строитель...
Хильда (глядя перед собой). Да... в такой мысли должно быть что-то захватывающее.
Сольнес Донельзя захватывающее, совсем непреодолимое. Ведь ничего, казалось мне, не могло быть легче и проще. Мне хотелось, чтобы это случилось в зимнее время. Незадолго до обеда. Я бы отправился с Алиной покатать ее на санках. Прислуга вся дома и жарко натопила бы печки...
Хильда День, значит, предполагался ужасно холодный?
Сольнес Да, этак... морозный. И они желали бы угодить Алине... чтобы ей было потеплее, когда она вернется с холода.
Хильда Ну да, - она, верно, очень зябкая.
Сольнес Именно. На возвратном же пути мы заметили бы дым.
Хильда Только дым?
Сольнес Сначала дым. Но когда мы подъехали бы к садовой калитке, старый домина уже пылал бы со всех концов... Так вот как мне хотелось.
Хильда Господи! И почему бы этому не случиться именно так!
Сольнес Да вот то-то и есть, Хильда
Хильда Но послушайте, строитель. Вы вполне убеждены, что пожар произошел именно от этой небольшой трещинки в трубе?
Сольнес Напротив. Я вполне уверен, что трещина была тут ни при чем.
Хильда Что такое?!
Сольнес Как вполне выяснилось потом, пожар начался в гардеробной – совсем в противоположном конце дома.
Хильда Так что же вы сидите и городите тут о трещине в дымовой трубе!
Сольнес Позвольте мне еще поговорить с вами, Хильда?
Хильда Только если вы намерены говорить разумно...
Сольнес Попробую. (Придвигает свой стул ближе.)
Хильда Выкладывайте все начистоту, строитель.
Сольнес (доверчиво). Не думаете ли и вы, Хильда, что есть на свете такие исключительные, избранные натуры, которым дарована сила, власть и способность желать, жаждать чего-нибудь так страстно, упорно, так непреклонно, что оно дается им наконец? Как вы думаете?
Хильда (с каким-то странным выражением во взгляде). Если это так, то мы когда-нибудь увидим, принадлежу ли я к числу избранных.
Сольнес Великие дела не бывают делом рук какого-нибудь отдельного человека. Нет, ни в одном таком деле не обойтись без сотрудников и пособников. Но они никогда не являются сами собой. Их надо уметь вызвать... звать долго, упорно... Этак внутренне, вы понимаете?
Г. Ибсен "Строитель Сольнес".
И все выше я шел, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.
(Бальмонт)
Сольнес Там, видите ли, Хильда, в этом чужом городе я все ходил, ходил, и думал, и размышлял про себя. И все вдруг стало ясно, для чего он взял у меня моих малюток. Для того, чтобы мне не к чему было прилепиться душой. Чтобы я не знал ни любви, ни счастья... понимаете. Чтобы я был только строителем. И ничем больше. Всю свою жизнь я должен был посвятить строительству для него! (Со смехом) Да не тут-то было!
Хильда Что же вы сделали?
Сольнес Сначала все раздумывал, испытывал себя... Потом сделал невозможное! И я - как он. Никогда прежде не хватало у меня духу свободно подниматься на высоту. Но в тот день хватило. И вот, когда я стоял там, на самом верху, и вешал венок на флюгер, я сказал ему: "Слушай меня, всемогущий! С этих пор я тоже хочу быть свободным строителем. В своей области, как ты в своей. Не хочу больше строить храмов тебе. Только семейные очаги для людей".
Хильда (с широко раскрытыми, сияющими глазами). Так вот пение, которое я слышала в воздухе!
Сольнес Но этим я только стал лить воду на его мельницу. Да, теперь-то я прозрел. Людям и не нужны вовсе эти семейные очаги. Не нуждаются люди в них для своего счастья! И мне тоже не понадобился бы этакий семейный очаг... будь он у меня даже! (С тихим горьким смехом). Вот каковы итоги, поскольку я оглядываюсь на прошлое. Ничего я, в сущности, не создал. И ничем не пожертвовал ради возможности создать что-нибудь. В результате – ничего, ничего. Круглый нуль!
Хильда И вы больше не хотите строить ничего нового?
Сольнес (с живостью) Нет, теперь-то как раз я и хочу начать!
Хильда Что? Что же? Говорите?
Сольнес Я хочу теперь строить единственное, в чем может, по-моему, заключаться человеческое счастье.
Хильда (смотрит на него в упор) Строитель, вы говорите о наших воздушных замках.
Сольнес Да, о воздушных замках.
Xильда Боюсь, что у вас голода закружится, прежде чем мы дойдем до полдороги...
Сольнес (запальчиво) Я не стану отвечать вам на подобные вопросы! Вы должны всецело верить в меня.
Хильда Я десять лет верила в вас всецело.
Сольнес И продолжайте верить!
Хильда Так дайте же мне опять увидеть вас на высоте! Таким же смелым и свободным!
Сольнес (мрачно) Ах, Хильда, такого не бывает в будничной жизии.
Хильда (страстно) Я хочу! Хочу! (Умоляюще.) Только один-единственный раз еще! Сделайте опять н е в о з м о ж н о е!
Сольнес (смотрит на нее вдумчивым, сосредоточенным взглядом). Если я отважусь на это, Хильда, я опять буду беседовать с ним, как в последний раз.
Хильда (с возрастающим напряжением). Что же вы скажете ему ?
Сольнес Я скажу: "Слушай меня, всемогущий владыка, и суди, как хочешь. Но с этих пор я буду строить лишь чудо из чудес!.."
Xильда (в экстазе). Да, да, да!
Сольнес "Строить вместе с принцессой, которую я люблю..."
Хильда Да, да, скажите, скажите ему это!
Сольнес Я скажу еще: "Теперь я сойду вниз и обниму и поцелую ее..."
Xильда А потом?..
Сольнес Потом я взмахну шляпой и... сойду на землю... и сделаю, как сказал.
Хильда (простирая руки). Теперь я опять вижу вас перед собой, как в тот раз, когда слышала пение в воздухе!
Сольнес (смотрит на нее с поникшей головой). Как вы сделались такою, Хильда?
Хильда Как вы заставили меня сделаться такою?
Сольнес (твердо, отрывисто). Принцесса получит свой замок.
Xильда (с торжеством хлопает в ладоши). Ах, строитель!.. Мой чудесный, чудесный замок! Наш воздушный замок!
Сольнес На каменном фундаменте.
Доктор (указывая руной направо). Вот! Десятник взбирается по лесам.
Рагнар (недоверчиво всматривается и затем вскрикивает). Да ведь это же...
Хильда (в порыве восторга). Это сам строитель!
Фру Сольнес (в ужасе). Да... это Халвар! Боже всемогущий... Халвар! Халвар!
Доктор. Тсс! Не кричите же!
Фру Сольнес (почти вне себя). Я хочу к нему! Пусть он сойдет!
Доктор (удерживая ее). Стойте все! Ни с места! Ни звука!
Xильда (стоит неподвижно, следя взглядом за Сольнесом). Он поднимается, поднимается. Все выше... выше! Смотрите! Смотрите только!
Рагнар (затаив дыхание). Ну, теперь пора ему повернуть назад. Иначе и быть не может!
Хильда Он поднимается, поднимается. Скоро дойдет до вершины.
Фру Сольнес О, я умру от страха! Я не вынесу этого!
Доктор Так не смотрите на него!
Хильда Вот, он стоит на самой верхней доске! На самой вершине!
Доктор Никто ни с места! Слышите!
Хильда (тихо, торжествующе). Наконец! Наконец! Я опять вижу его великим и свободным!
Рагнар (почти задыхаясь). Но ведь это... это...
Хильда Таким я видела его все эти десять лет! Как уверенно он стоит!.. И все таки... дух захватывает! Посмотрите! Он укрепляет венок на шпице!
РагнарЭто прямо что-то невозможное.
XильдаДа, он как раз совершает теперь невозможное! (С каким-то неопределенным выражением во взгляде.) А видите ли вы там кого-нибудь еще?
РагнарТам никого больше нет.
Хильда Есть. Есть некто, с кем он спорит теперь.
РагнарВы ошибаетесь.
Хильда И вы не слышите пения в воздухе?
Рагнар Это ветер шумит в верхушках деревьев.
Хильда Я слышу пение! Могучий голос! (Кричит в каком-то неистовом восторге.) Вот! Вот! Он машет шляпой! Он кланяется сюда! Отвечайте же ему!.. Ведь теперь, теперь свершилось! (Вырывает из рук доктора белую шаль, машет
ею и кричит вверх.) Ура! Строитель Сольнес!
Доктор. Перестаньте! Перестаньте! Ради бога!..
Дамы на веранде машут платками, с улицы доносятся крики "ура!" Вдруг мгновенно все смолкает, и затем толпа испускает крик ужаса. Между деревьями смутно мелькают летящие с высоты обломки досок и человеческое тело.
РагнарАх, это ужасно!.. Значит, все-таки у него не хватило силы.
Хильда (в каком-то тихом, безумном восторге) Но он достиг вершины. И я слышала в воздухе звуки арфы.
Сольнес Это такая пустяковая, смехотворная история. Ведь всего и дела было, что трещина в дымовой трубе.
Хильда Только и всего?
Сольнес Да, вначале.
Хильда Так трещина в дымовой трубе, значит!
Сольнес Я заметил эту трещину еще задолго до пожара. Каждый раз, как мне случалось бывать на чердаке, я смотрел, тут ли она еще.
Хильда И она была?
Сольнес Да. Никто кроме меня не знал о ней.
Хильда И вы никому ничего не говорили?
Сольнес Нет, не говорил.
Хильда И не подумали велеть, чтобы ее заделали?
Сольнес Думать-то думал... Но дальше этого не шел. Каждый раз, как я хотел заняться этим, словно кто останавливал меня. Ну, не сегодня, думалось мне,- завтра. Так до дела и не дошло.
Хильда Да зачем же вы так мешкали?
Сольнес Затем, что я все раздумывал... (Медленно и понизив голос.) А что если благодаря этой небольшой черной трещине в дымовой трубе я выдвинусь... как строитель...
Хильда (глядя перед собой). Да... в такой мысли должно быть что-то захватывающее.
Сольнес Донельзя захватывающее, совсем непреодолимое. Ведь ничего, казалось мне, не могло быть легче и проще. Мне хотелось, чтобы это случилось в зимнее время. Незадолго до обеда. Я бы отправился с Алиной покатать ее на санках. Прислуга вся дома и жарко натопила бы печки...
Хильда День, значит, предполагался ужасно холодный?
Сольнес Да, этак... морозный. И они желали бы угодить Алине... чтобы ей было потеплее, когда она вернется с холода.
Хильда Ну да, - она, верно, очень зябкая.
Сольнес Именно. На возвратном же пути мы заметили бы дым.
Хильда Только дым?
Сольнес Сначала дым. Но когда мы подъехали бы к садовой калитке, старый домина уже пылал бы со всех концов... Так вот как мне хотелось.
Хильда Господи! И почему бы этому не случиться именно так!
Сольнес Да вот то-то и есть, Хильда
Хильда Но послушайте, строитель. Вы вполне убеждены, что пожар произошел именно от этой небольшой трещинки в трубе?
Сольнес Напротив. Я вполне уверен, что трещина была тут ни при чем.
Хильда Что такое?!
Сольнес Как вполне выяснилось потом, пожар начался в гардеробной – совсем в противоположном конце дома.
Хильда Так что же вы сидите и городите тут о трещине в дымовой трубе!
Сольнес Позвольте мне еще поговорить с вами, Хильда?
Хильда Только если вы намерены говорить разумно...
Сольнес Попробую. (Придвигает свой стул ближе.)
Хильда Выкладывайте все начистоту, строитель.
Сольнес (доверчиво). Не думаете ли и вы, Хильда, что есть на свете такие исключительные, избранные натуры, которым дарована сила, власть и способность желать, жаждать чего-нибудь так страстно, упорно, так непреклонно, что оно дается им наконец? Как вы думаете?
Хильда (с каким-то странным выражением во взгляде). Если это так, то мы когда-нибудь увидим, принадлежу ли я к числу избранных.
Сольнес Великие дела не бывают делом рук какого-нибудь отдельного человека. Нет, ни в одном таком деле не обойтись без сотрудников и пособников. Но они никогда не являются сами собой. Их надо уметь вызвать... звать долго, упорно... Этак внутренне, вы понимаете?
Г. Ибсен "Строитель Сольнес".
И все выше я шел, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.
(Бальмонт)
Сольнес Там, видите ли, Хильда, в этом чужом городе я все ходил, ходил, и думал, и размышлял про себя. И все вдруг стало ясно, для чего он взял у меня моих малюток. Для того, чтобы мне не к чему было прилепиться душой. Чтобы я не знал ни любви, ни счастья... понимаете. Чтобы я был только строителем. И ничем больше. Всю свою жизнь я должен был посвятить строительству для него! (Со смехом) Да не тут-то было!
Хильда Что же вы сделали?
Сольнес Сначала все раздумывал, испытывал себя... Потом сделал невозможное! И я - как он. Никогда прежде не хватало у меня духу свободно подниматься на высоту. Но в тот день хватило. И вот, когда я стоял там, на самом верху, и вешал венок на флюгер, я сказал ему: "Слушай меня, всемогущий! С этих пор я тоже хочу быть свободным строителем. В своей области, как ты в своей. Не хочу больше строить храмов тебе. Только семейные очаги для людей".
Хильда (с широко раскрытыми, сияющими глазами). Так вот пение, которое я слышала в воздухе!
Сольнес Но этим я только стал лить воду на его мельницу. Да, теперь-то я прозрел. Людям и не нужны вовсе эти семейные очаги. Не нуждаются люди в них для своего счастья! И мне тоже не понадобился бы этакий семейный очаг... будь он у меня даже! (С тихим горьким смехом). Вот каковы итоги, поскольку я оглядываюсь на прошлое. Ничего я, в сущности, не создал. И ничем не пожертвовал ради возможности создать что-нибудь. В результате – ничего, ничего. Круглый нуль!
Хильда И вы больше не хотите строить ничего нового?
Сольнес (с живостью) Нет, теперь-то как раз я и хочу начать!
Хильда Что? Что же? Говорите?
Сольнес Я хочу теперь строить единственное, в чем может, по-моему, заключаться человеческое счастье.
Хильда (смотрит на него в упор) Строитель, вы говорите о наших воздушных замках.
Сольнес Да, о воздушных замках.
Xильда Боюсь, что у вас голода закружится, прежде чем мы дойдем до полдороги...
Сольнес (запальчиво) Я не стану отвечать вам на подобные вопросы! Вы должны всецело верить в меня.
Хильда Я десять лет верила в вас всецело.
Сольнес И продолжайте верить!
Хильда Так дайте же мне опять увидеть вас на высоте! Таким же смелым и свободным!
Сольнес (мрачно) Ах, Хильда, такого не бывает в будничной жизии.
Хильда (страстно) Я хочу! Хочу! (Умоляюще.) Только один-единственный раз еще! Сделайте опять н е в о з м о ж н о е!
Сольнес (смотрит на нее вдумчивым, сосредоточенным взглядом). Если я отважусь на это, Хильда, я опять буду беседовать с ним, как в последний раз.
Хильда (с возрастающим напряжением). Что же вы скажете ему ?
Сольнес Я скажу: "Слушай меня, всемогущий владыка, и суди, как хочешь. Но с этих пор я буду строить лишь чудо из чудес!.."
Xильда (в экстазе). Да, да, да!
Сольнес "Строить вместе с принцессой, которую я люблю..."
Хильда Да, да, скажите, скажите ему это!
Сольнес Я скажу еще: "Теперь я сойду вниз и обниму и поцелую ее..."
Xильда А потом?..
Сольнес Потом я взмахну шляпой и... сойду на землю... и сделаю, как сказал.
Хильда (простирая руки). Теперь я опять вижу вас перед собой, как в тот раз, когда слышала пение в воздухе!
Сольнес (смотрит на нее с поникшей головой). Как вы сделались такою, Хильда?
Хильда Как вы заставили меня сделаться такою?
Сольнес (твердо, отрывисто). Принцесса получит свой замок.
Xильда (с торжеством хлопает в ладоши). Ах, строитель!.. Мой чудесный, чудесный замок! Наш воздушный замок!
Сольнес На каменном фундаменте.
Доктор (указывая руной направо). Вот! Десятник взбирается по лесам.
Рагнар (недоверчиво всматривается и затем вскрикивает). Да ведь это же...
Хильда (в порыве восторга). Это сам строитель!
Фру Сольнес (в ужасе). Да... это Халвар! Боже всемогущий... Халвар! Халвар!
Доктор. Тсс! Не кричите же!
Фру Сольнес (почти вне себя). Я хочу к нему! Пусть он сойдет!
Доктор (удерживая ее). Стойте все! Ни с места! Ни звука!
Xильда (стоит неподвижно, следя взглядом за Сольнесом). Он поднимается, поднимается. Все выше... выше! Смотрите! Смотрите только!
Рагнар (затаив дыхание). Ну, теперь пора ему повернуть назад. Иначе и быть не может!
Хильда Он поднимается, поднимается. Скоро дойдет до вершины.
Фру Сольнес О, я умру от страха! Я не вынесу этого!
Доктор Так не смотрите на него!
Хильда Вот, он стоит на самой верхней доске! На самой вершине!
Доктор Никто ни с места! Слышите!
Хильда (тихо, торжествующе). Наконец! Наконец! Я опять вижу его великим и свободным!
Рагнар (почти задыхаясь). Но ведь это... это...
Хильда Таким я видела его все эти десять лет! Как уверенно он стоит!.. И все таки... дух захватывает! Посмотрите! Он укрепляет венок на шпице!
РагнарЭто прямо что-то невозможное.
XильдаДа, он как раз совершает теперь невозможное! (С каким-то неопределенным выражением во взгляде.) А видите ли вы там кого-нибудь еще?
РагнарТам никого больше нет.
Хильда Есть. Есть некто, с кем он спорит теперь.
РагнарВы ошибаетесь.
Хильда И вы не слышите пения в воздухе?
Рагнар Это ветер шумит в верхушках деревьев.
Хильда Я слышу пение! Могучий голос! (Кричит в каком-то неистовом восторге.) Вот! Вот! Он машет шляпой! Он кланяется сюда! Отвечайте же ему!.. Ведь теперь, теперь свершилось! (Вырывает из рук доктора белую шаль, машет
ею и кричит вверх.) Ура! Строитель Сольнес!
Доктор. Перестаньте! Перестаньте! Ради бога!..
Дамы на веранде машут платками, с улицы доносятся крики "ура!" Вдруг мгновенно все смолкает, и затем толпа испускает крик ужаса. Между деревьями смутно мелькают летящие с высоты обломки досок и человеческое тело.
РагнарАх, это ужасно!.. Значит, все-таки у него не хватило силы.
Хильда (в каком-то тихом, безумном восторге) Но он достиг вершины. И я слышала в воздухе звуки арфы.