Все это - суета и асимметричный дуализм языкового знака
В очередной раз задумался о разнице между "массовой" и "высокой" литературой. В частности о том, что литературу массовую регулярно обвиняют в том, что она неправдоподобна. "Так не бывает в жизни", - типичный упрек к произведениям подобного рода. Однако, как показывают биографии людей близкого мне круга, как раз так в жизни часто и бывает. Мелодрамы и мыльные оперы окружают меня практически на каждом шагу, из пары-тройки из них, наверное, получились бы типичные сериалы. На дамский роман, я так понимаю, не потянут по недостатку в них акцента на красивой жизни, но если чуть-чуть присочинить - запросто.
С другой стороны, когда мои студенты прочитывают Достоевского и заявляют: "Так в жизни не бывает", я не могу с ними не согласиться. Да и вообще, почти вся высокая литература далеко не воспроизводит жизненную реальность, даже если это литература, называемая "реалистической" (перечитайте внимательно Гончарова или Гоголя).
Тем не менее, почему-то классические тексты при своем нежизнеподобии оказываются гораздо более правдоподобными. Я для себя вижу причину в том, что эти тексты гиперболично-неправоподобны именно потому, что освобождены от частного (но не индивидуального), воплощают универсальные судьбы. Отчасти - те самые пресловутые архетипы. Отчасти - национальные или исторические модели. Их правдоподобность иного рода, чем достоверное воспроизведение житейских деталей, которым как раз славятся произведения литературы массовой.